Fíorshonas S AOIBHINN DON FHEAR nach leanann de chomhairle lucht na héagráifeachta; nach seasann i slí na bpeacach, agus nach suíonn i gcuideachta na sotalach; | . Happy the man who follows not  the counsel of the wicked nor walks in the way of sinners, nor sits in the company of the insolent |
2. ach a bhfuil a dhúil i ndlí an Tiarna, agus a dhéanann machnamh air de lá agus d’oíche. | But delights in the law of the Lord  and meditates on his law day and night |
3. Is cosúil an duine sin le crann a plandaíodh ar bhruach na habhann, a thugann a thoradh go tráthúil agus nach bhfeonn a dhuilleoga choíche. Bíonn an rath ar gach aon ní dá ndéanann sé. | He is like a tree planted near running water, that yields its fruit in due season, and whose leaves never fade. Whatever he does, prospers. |
4. Ní amhlaidh do na héagráifigh, ní amhlaidh! ach mar cháith a scaiptear le gaoth. | Not so the wicked, not so;  they are like chaff which the wind drives away. |
5. Ionas nach seasfaidh na héagráifigh sa bhreithiúnas ná na peacaigh i gcomhthionól na bhfíréan. | Therefore in judgment the wicked  shall not stand nor shall sinners, in the assembly of the just. |
6. Óir is cúram don Tiarna slí na bhfíréan, ach rachaidh slí na n-éagráifeach ar ceal. | For the Lord watches over the way of the just,  but the way of the wicked perishes.
|
|